lunes, 21 de julio de 2008

21.07.2008 Carta de Jim Power - Skal Internacional ref. Presentació Enviada per la nominació dels AWARDS per Ecoturisme


Carta de Jim Power - Skal Internacional

Dear Skålleague Bianca,

We are pleased now pleased to acknowledge receipt of the complete project ANDORRA, SMALL COUNTRY WORKING HARD ON SUSTAINABILITY submitted by Skål International Andorra in the category of General Countryside for the 2008 Skål International Ecotourism Awards, to be presented in Taipei, Taiwan, on 13 October 2008 during the 69th Skål World Congress. Your entry is going to be sent to the international judges today.

May we take this opportunity to wish you good luck for the competition!

Again, thank you very much for your interest in the Skål International Ecotourism Awards.

Kind regards and Skål,

Yours sincerely,

Jim Power

Secretary General

Skål International

P.O. Box 466, 29620 Torremolinos, Spain

Tel: 34 95 238 9111 Fax: 34 95 237 0013 Skype: skalint

E-mail: skal@skal.org

Web site: www.skal.org

This email and any files transmitted with it are strictly confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error please notify the sender. This message has been scanned for the presence of computer viruses. No warranty is given that this message upon its receipt is virus free and no liability is accepted by the sender in this respect.

P Please take care of the environment, print only if necessary

ACTA Reunió Junta 10.07.2008 a l' Art Hotel

REUNIÓ DE JUNTA DIA 10 DE JULIOL DE 2008

En les instal-lacions de l’Art-Hotel assiteixen a la reunió:

BIANCA MEEUWISSEN – PRESIDENTA

EVA PODESTA – VICEPRESIDENTA

RICARD GONZALVO – TRESORER

JORDI CAPELLA – VOCAL

CARLOS LUNA – SECRETARI

S’incorporà mes tard:


FIONA DEAN – VOCAL.

ALEX ARMENGOL excuso la seva asistencia per trobar-se fora del país.


EL M.I. MINISTRE JULI MINOVES JA ÉS SKALEGA!

En primer lloc la Presidenta Bianca Meeuwissen dona lectura al’e-mail del M.I. Ministre Sr. Juli Minoves, acceptant ser soci d’honor de l’SKAL D’ANDORRA, i la resposta enviada al mateix. S’informa a la resta dels assistents d’haver informat al Secretari General Sr. Jim Power, de l’esmentada acceptació i se li ha demanat algun distintiu de Skal Internacional como Socí d’Honor i que li sigui lliurat en el sopar del proper D.M.T.

Optem per Nominació Skal Andorra per a Premis Ecoturismo Skal

S'informa dels passos donats fins al moment per a poder optar a la nominació del SKAL AWARD en ECOTURISME i de la reunió prevista el dia 11 en la seu d'Andorra Turisme amb el Sr. Enric Torres.

Reunió amb Andorra Turismo.

Els punts a parlar en aquesta reunió són:

1.Seguiment DMT 08

2. Premis Ecoturismo

3. Congrés Mundial a Taiwán – petició confirmació assistència Enric Torres

4. Text Skal News – Juli Minoves

5. Text per a captar Congrés Turisme per a la Paz – Juli Minoves

6. Accions conjuntes (EIBTM (2008), Post Congrés FESI (2009), Congrés FESI (2010), Congrés Consell Internacional Skal (2009), Congrés Mundial Skal a Andorra ? (2011).


Estat actual de comptes

Ricard Gonzalvo informa de l'estat actual dels comptes i dels rebuts que s'han retornat. Es decideix procedir a contactar amb els socis per a comprovar els numeros de comptes i procedir al seu cobrament.

Andorra Turisme donará al SKAL una part de la subvenció dels Comús per cobrir les despeses dels convidats al DMT

DMT 2008: Sopar Divendres 26.09.2008

amb inauguració oficial del DIA MUNDIAL DE TURISME a les 00:00!

Checklist DMT:

La Presidenta presenta el checklist per a la DMT 08 creada.

Es repassa punt per punt.

Lloc: Hotel COMA - Ordino

Es decideix per unanimitat dels assistents la celebració del Sopar del D.M.T. el pròxim dia 26 de Setembre, en el Restaurant de l'Hotel Coma d´ Ordino. La pròxima setmana es reuniran la Presidenta i la Vice presidenta amb La direcciò del restaurant per a definir el menú, es comenta la possibilitat de realitzar un menjar de prova del menú en els dies següents per part d'una petita representació de la junta.

Fotografo DMT

Seguint amb el DMT, es desestima contractar els serveis d'un fotògraf professional per a aquest dia, ja que encara no s'han rebut els CD’s amb les fotos del sopar del 25 Aniversari ni les del DMT del 2007. Ricard Gonzalvo queda encarregat de parlar amb el fotògraf d'anys anteriors Sr. Cesar Vidal, per a mirar si l'oferix de reparar aquesta fallada oferint-nos els seus serveis per a aquest any sense demanar remuneració econòmica, en aquest cas li convidaríem de nou al sopar, i en cas negatiu prescindirem dels seus serveis després de sol·licitar-li les fotos pendents dels esdeveniments citats. Mirarem de tenir una persona de Skal o de l'Hotel Coma per fer fotos d'aquesta nit. La junta s'ocuparia de passar-los a CD i una selecció al blog perquè els socis puguin descarregar les que vulguin. També parlarem amb un fotògraf de la premsa perquè ens facin 4/5 fotos oficials, per a publicació en premsa país, Skal News i en el nostre blog.

Nominacions per a Premis Skal de Turisme:

Per a triar als nominats als Premis del DMT 2008, el nostre secretari procedirà a enviar un e-mail, abans del final de juliol, a tots els Skalegas perquè triin als seus candidats, i posteriorment triar els guanyadors. Es torna a comentar els premis a lliurar als socis skalegas durant el sopar del DMT, quedant encarregats de buscar aquests premis, per a tenir-los en la próxima reunió del 21 d'agost, Jordi Capella, Ricard Gonzalvo i Carlos Luna.

Fiches actualització base de dades:

S'informa que únicament s'han rebut al dia de la data 15 fiches de skalegas degudament emplenades. Es va a tornar a enviar un recordatori a tots els membres per a poder rebre les dades com més aviat millor i poder actualitzar la nostra base de dades.

Cancel·lem Excursió Skal a Expo Zaragoza. No hi ha sopars socis previstos per a Julio/Agost per vacances. Pròxim Sopar = Sopar DMT el 26 de Setembre

L'excursió a la Expo de Saragossa, queda CANCEL·LADA davant la falta d'inscripcions per a la mateixa (solament havia una persona inscrita). Com era un acte en substitució del Sopar mensual aquest mes no es fara sopar..

Congrés Mundial Skal 2008:

S'aprova l'assistència d'una sola persona del Skal al Congrés Mundial en Taiwán, Taipei, es decideix que sigui la Presidenta Bianca Meeuwissen qui assisteixi, quedant pendent la confirmació de l'assistència al mateix d'Enric Torres d'Andorra Turisme com representant oficial del país. Es comenta la possibilitat de poder sol·licitar a Andorra Turisme una subvenció per a ajudar a cobrir les despeses.

Raons d'assistència al congrés mundial del 2008:

1) Presentació d'Andorra com candidat a país amfitrió per a Congrés Mundial al 2011

2) Aprofitar aquesta ocasió per a estrènyer vincles amb Skal Internacional i treure més profit d'aquesta internacionalitat

3) Aprofitar l'ocasió per a promocionar el nostre país als països assistents, durant “workshop B2B”

4) Si qualsevol skalega vol que la nostra representació faci promoció dels seus serveis o el seu establiment pot fer arribar un A4 informatiu, per mail, a la nostra presidenta en la qual destaca la seva pagina web i altres dades de contacte. També podem mirar de fer un flyer atractiu amb totes les empreses i serveis dels socis actuals de Skal Andorra, el seu teléfono, email i les seves webs ! (Després tambe ens poden trobar en www.skal.org en preferred contacts, si els nostres skalegas emplenen el formulari corresponent en aquesta web.


Post Congrés FESI a Girona:

Referent a com es troba la celebració del Post-Congrés del Skal de Girona a Andorra, no es disposa d'informació per la no assistència de Alex Armengol i ser la persona de contacte. La presidenta parlarà amb l´Alex Armengol para preguntar si ha rebut alguna resposta per part de Skal Girona.

Diplomes Socis de Skal Internacional:

S'informa per part del Secretari de la recepció dels awards des de la Secretària general dels nous socis, i es decideix fer lliurament dels mateixos en el sopar del DMT 2008. També demanarem els diplomes dels actuals socis, que no els hagin rebut. Preguem ens informeu en el cas que no hagin rebut la seva targeta Skal o y o el Award o diploma.


Canvi de data i lloc pròxima junta el 21 d'Agost a l'Hotel Hesperia:

Abans de finalitzar es decideix canviar la data de la pròxima junta al dia 21 d'Agost, i en principi es realitzará a l'Hotel Hesperia.


viernes, 11 de julio de 2008

PREMIO campaña RECLUTAMIENTO - a ver si logramos 9 socios nuevos !!!!

De: Skål International [mailto:skal@skal.org] Enviado el: viernes, 11 de julio de 2008 10:15Para: original@andorra.adAsunto: Campaña de Reclutamiento de Miembros Skål


Estimada Bianca,

Uno de los objetivos clave del Comité Ejecutivo de Skål Internacional este año es incrementar la membresía mundial en al menos un 10% por lo que solicito su asistencia para que nos ayude a lograr este objetivo.

El Comité Ejecutivo de Skål Internacional opina que la mejor manera de incrementar nuestra membresía es consiguiendo que nuestros socios actuales presenten nuevos miembros.

Según la información registrada en la Secretaría General a fecha 22 de enero de 2008, su Club tenía 93 miembros. Para conseguir nuestra meta de crecimiento, su Club debería captar 9 nuevos socios este año sin que ningún miembro solicite la baja durante el año. Soy consciente de que tal vez su Club ya esté en marcha para lograr este objetivo viendo los nuevos socios que se han afiliado a su Club este año y, si éste es su caso, mi más sincera enhorabuena.

Puede que haya clasificaciones que no hayan tenido en consideración. Toda la información sobre las clasificaciones de socios se encuentra disponible en el enlace que encontrarán al final de la carta.

Pinchando en el enlace siguiente, pueden visualizar un gráfico que muestra las clasificaciones de socios actualmente representadas en su Club: http://www.skal.org/graficos/ANDORRA.pdf

Una opción para que los Clubes incrementen su membresía es la introducción de miembros Skål Joven. Toda la información acerca de los requisitos para los miembros Skål Joven está disponible en el enlace al final de la carta.
Como incentivo para incrementar la membresía de los Clubes sorteamos 10 cámaras digitales Nikon de alta calidad. Cada miembro que presente a un nuevo socio entre el 1 de marzo y el 30 de septiembre de 2008 podrá participar en el sorteo de una de estas estupendas cámaras. El sorteo de los 10 ganadores se realizará durante la reunión del Consejo Internacional que tendrá lugar en Taipei y sus nombres serán anunciados durante la Cena de Gala del Presidente que se celebrará durante el Congreso Mundial Skål en Taipei, el 15 de octubre de 2008. No tienen que estar presentes para poder ganar y pueden participar todas las veces que quieran así que les animo a participar activamente en esta iniciativa para el reclutamiento de miembros. Para más información, pinchen en el enlace que encontrarán al final de la carta.

Seguimos premiando a aquellos Clubes que incrementen la membresía de su Club en un 10% o más o logre captar 10 o más socios. Los Clubes que cualifiquen recibirán un Diploma de Reconocimiento de manos del Presidente de Skål Internacional durante el Congreso Mundial en Taipei. Más información en http://www.skal.org/pdf/awards_e.pdf

Pueden enviar las solicitudes de alta en línea a www.skal.travel o pueden descargarlas pinchando en el enlace siguiente: http://www.skal.org/pdf/forms_e.pdf. Por favor, asegúrense de indicar su nombre en la casilla “Presentado por”.

Muchas gracias por tener estas peticiones en cuenta y espero que participen activamente en esta campaña de reclutamiento de miembros. Estamos ansiosos por dar la bienvenida a Skål a muchos socios nuevos.

Bianca, confiamos en su apoyo – ¡Ustedes marcan la diferencia!


Saludos cordiales y Skål,
Tony Boyle
Director de Desarrollo
Skål Internacional


Clasificaciones de Socios: http://www.skal.org/pdf/membership-classification_e.pdf
Premios al Reclutamiento de Miembros: http://www.skal.org/pdf/Membership_Development_Prize_e.pdf
Requisitos para la categoría Skål Joven: http://www.skal.org/html/young/ad_e.pdf

El nostre primer pas per afegir-nos, aviat, als nominats per el "SKAL AWARD per ECOTURISME" ?

Andorra’s Ski Resorts – More Eco-Friendly Than You Thought
Patrick Thorne, January 2008

Introduction
Andorra has come a long way in 50 years. Once a small farming principality, today Andorra is a thriving 21st century tourism destination and home to one of the planet’s 50 biggest ski resorts, attracting a world-class 2.5 million skiers annually.
However many people are unaware of the changes that have taken place in Andorra over the past decade. The consolidation of once rival ski area operators so that there are now two major resort groups and the huge investment in modern infrastructure that has brought far higher service standards and quality of product than the “cheap and cheerful” budget destination image that still lingers on.
So whilst still always cheerful, the onus in Andorra today is on high quality and professional, efficient management rather than the cheap and basic product of the 1970s and ‘80s with which the principality’s ski areas are still, now largely incorrectly, associated by many people.
Part of this change of emphasis has been a sustained drive towards high quality service standards as well as infrastructure. Whilst it has not been widely publicised, and again is contrary to the popular image, the country’s resorts are in fact world leaders in environmental management and are not only amongst the few ski centres on the planet to have achieved certification for the internationally recognized ISO 9001 quality management standard and the ISO 14001 environmental management standard, they were also some of the first to achieve it.
Indeed, Andorra is the only country in the world that can claim that all of its ski centres have the ISO 14001 certification*. Whilst there may now only be two ski resorts in Andorra (Grandvalia, which includes the centres of Pas de la Casa and Soldeu, and Vallnord which includes the ski centres of Arinsal, Pal and Arcalis), none of the larger countries, each with hundreds of ski resorts, can, so far, claim to have more than two of their resorts with this world standard of environmental management certification.
These achievements are all the more impressive because, unlike in most other European nations, it has been the ski centres that have driven environmental awareness in Andorra, adopting higher standards of environmental management before Andorra’s government, rather than the government imposing stricter standards on the ski resorts as is normally the case.
The Quality Management Director of Vallnord explains the resort’s thinking clearly,
“Mountains are everything in Andorra so of course we must do all we can to protect them for the future.”
To that end the country is working on a project entitled ‘Agenda 2020’ which seeks to increase sustainable mountain tourism initiatives including environmental protection over the coming decade.
Andorra’s ski areas have made the following achievements in their on-going initiatives to be as environmentally friendly as possible:

Energy Efficiency
Andorra’s ski areas strive for maximum efficiency to keep costs as low as possible and also help the environment. Initiatives include:
T Using motion sensors in offices, public bathrooms, and parking lots to automatically turn the lights off when these areas are not in use.
T Some solar energy power for Grandvalira’s offices.
T Water efficient taps and toilet flush systems in staff and public bathrooms.
T Both Grandvalira and Vallnord have hired specialized consulting firms to advise the ski resorts on how to improve their energy and water efficiency and on how to include green building design features in new constructions
T Vallnord is currently looking at installing a high efficiency ground source heat pumpa to provide space heating and hot water in its buildings.
T Andorra was formerly self-suffient in hydro-electric power but now has to purchase energy from France and Spain. However a sizable proportion of electricity used remains hydro-electric. The percentage depends on how much of the imported fuel is renewable energy, which is not known. The Principality also recently completed a bio mass plant which burns non-recyclable waste to create energy.
T Both resorts have modern lifts and snowmaking systems which are much more energy efficient than older models. They both have an ongoing programme of replacing older machinery with newer, more efficient equipment. Grandvalira leases its snow grooming tractors, changing themn every two years so that they always have the most efficient models. Older machines are sold on by the manufacturer. Vallnord recycles its ski lifts by selling old ski lifts to South American resorts, which upgrade their older lifts. Both resorts use energy efficiency as a key parameter when selecting new lift, snowmaking and piste grooming equipment.
TVallnord uses eco-friendly briquettes made of coconut shell rather than charcoal in barbecue cooking by its catering division.
TGrandvalira uses greywater instead of potable water to flush toilets and urinals in some of Grandvalira’s buildings.
TThere are passive solar design features in new Vallnord buildings.
T There is a policy to include solar water heaters in all new buildings constructed in Grandvalira.
T There is continuous monitoring of the amount of energy and water used by the resorts. Using the collected information to gauge the efficiency with which the resorts use these resources, and set efficiency targets for energy and water consumption.

Quality Management and Public Information
As well as being amongst less than 10 ski areas in the world achieving ISO 14001 international environmental management certification*, both Grandvalira and Vallnord employ a dedicated Quality and Environment Department each with three employees which oversees multiple initiatives to ensure high environmental standards. These include:
T Surveying guest feedback on numerous issues including the guest’s impression of environmental information provision and management by the resort. Suggestions for improvement are welcome and acted upon wherever possible.
T In Grandvalira there is a public information programme on the environm ent called ‘Be-Green’ whilst in Vallnord a similar programme is called ‘Depends on You.’ Both differ from the ski industry’s normal approach of telling guests what the resort is doing but not daring to suggest the guest themself should make a little effort to help the environment. Although there remains no heavy onus on the guest to act, the Be_Green and Depends On You initiatives nonetheless, suggests that the guest, like the resort, should think about being green.
A marketing capaign associates Be-Green with happy people and a quality, natural environment. It also carries on to initiativeds such as a place mat on trays in mountain restaurant which simply illustrates what guests should do with each item left on the tray after they have eaten – which goes for cleaning, recycling, or bio degradable diosposal. The campaign is largely visual for ease of underestanding by the many different nationalities who visit the resort, but some key messages are provided in four languages (Catalan, English, French and Spanish). The Be-Green campaign is promoted on ski lifts, Grandvalira’s buildings and its website.
T Vallnord is increasingly going ‘paper free’ in its marketing, publishing promotional material online in a format that can, but does not need to be, printed.
T Vallnord hosts special environment education days for visiting grouops such as school parties.
T The remit of the piste patrol service includes warning people not to drop litter or harm the environment in any other way.

Land Management
TA full environmental assessment is made before every new ski run or ski lift is installed. Often changes are made to, for example, avoid cutting down trees. The policy in Vallnord is to avoid cutting down trees whenever possible, but when this cannot be avoided, two trees are replanted for each tree that is cut down.
T Land is very rarely bulldozed, instead the natural terrain is used wherever possible.
T In Vallnord the management keeps a very close eye on any accidental spills of oils, lubricants, fuel or other chemicals. When a spill occurs, the contaminated snow and/or soil are collected and sent to a facility that is specifically designed to handle and treat these wastes. Wherever possible the ski resorts use more expensive bio degradable fuels in their machinery rather than conventional products. This includes biodegradable hydraulic fluid in trail groomers. There has also been the installation of several snowmaking guns that don’t require lubricants at all in Vallnord.
T Throughout Andorra, architectural standards require a high percentage of stone is used in building exteriors making resorts very attractive. The use of stone is also designed to encourage builders to preserve the look and feel of traditional Andorran architecture.
T Vallnord’s local ski club stages a volunteers clean up of the slopes at the end of the season, collecting rubbish left by tourists that appears when the snow melts.
T Vallnord’s slopes are fertilised in the summer by herds of animals whose meat is certified organic, again increasing the responsibility of the resort to ensure a pure environment.

Waste Reduction and Recycling
Andorra’s ski areas pioneered recycling when there was no recycling in Andorra. Initially (10 years ago) the idea was not taken seriously by many tourists and locals, especially as limited recycling options sometimes meant waste that had been separated for recycling had to be put back in with normal waste. However the resorts persevered and now offer increasingly sophisticated systems.
TThere are extensive recycling facilities in numerous public areas around Andora and in ski resort buildings and car parks.
T Some fast food kiosks in Grandvalira have begun using bio-degradable crockery and cutlery made from corn starch so that there is no waste. The gourmet restaurants use plates and cutlery that is washed and re-used.
T In company offices and buildings such as vehicle maintainance sheds at both resorts there is comprehensive waste separation with the aim of recycling everything possible and, where recycling is not possible, correct disposal. Products separated including batteries, ink cartridges, cleaning fluid containers and paper in the offices and various engine oils, filters and many other industrial products in the workshops.
T Granvalira is aiming to eliminate the use of metal cans, even though these can be recycled, in order to reduce littering. In restaurants drinks are provided in bio-degradable cups, in vending machines drinks are dispensed in bottles which are also bio-degradable.
T With cheap tax-free cigarettes and no laws to prevent smoking in public places, Andorra has a problem with cigarette butts being left everywhere, particularly undere the ski lifts where large volumes appear as the snow melts in late Spring. To combat this Grandvalira is handing out portable ash trays and a publicity campaign highlights the existance of more than 300 cigarette bins strategically placed all over the resort.
T Grandvalira is trialing a composting system for organic waste from its mountain restaurants. Because of low temperatures at altitude year round the composting process is slower, but the resort is persevering to try to make it work.

Snowmaking
Andorra’s ski areas are heavily reliant on snowmaking and in the 2006-7 season were able to successfully operate through a winter when little natural snow fell thanks to their extensive, modern snow making system.
T Machine made snow on Andorran slopes is made without any chemical additives. Thius is the choice of the resorts rather than because of government legislation. In Vallnord’s case the water supply is constantly monitored to ensure its volume does not reduce below an agreed level. The cleanliness of the water is such that a fish farm has been established further downstream.
T Most of Andorra’s snowmaking system is very modern and computer controlled with minimum wasted energy, air or water. Modern tower guns require less energy, air and water than traditional ground based systems.

Transportation
Because of it’s limited size and steep sided valleys, land space available for roads is minimal and Andorra’s popularity means that road congestion is a frequent problem. However the ski resorts are doing what they can to ease the problem.
T Both resorts operate a ski bus service.
T Although there is no rail link to the nearest airports in Spain (Barcelona) and France (Toulouse) the resorts operate an efficient public bu service which functions almost 24 hours a day.
T Grandvalira’s huge ski area an be accessed from six points along the valley between Andorra and over the border in to France, more than halfd the width of the country, so drivers arriving from France and Spain can park and access the ski area without congesting the Valley.
T Modern road tunnels have reduced congestion on the roads.
T Vallnord has had meetings with government officials to try o persuade them to stop using environmentally harmful chemicals on the roads to clear them of snow and ice in the winter and use an environmentally friendly product instead.

The Future
Andorra’s ski areas are striving to do ever more to minimise their impact on the environment. Far from being complacxent following their achievements to date, resort staff recoignise this is an ongoing process that never ends, with new ideas being tried all the time.

Notes:
* Whilst both Grandvalira and Vallnord resorts have ISO 14001, only the Ordino-Arcalis sector of Vallnord has the ISO 14001 certification, with the Pal-Arinsal sector of VallNord still working on the certification process. Thus, at present, 222 km out of a total of 285 km of piste (or 78% of Andorra’s pistes) are ISO 14001 certified. Pal-Arinsal does have ISO 9001. According to the quality team of the Pal-Arinsal sector, they should be able to achieve the ISO 14001 certification sometime in 2008.

end













































































































































































































































































































Noticias SKAL en boletin-turistico.com

boletin-turistico.com

EL BLOG DE ARMANDO BARBERI - CADIZ

FIRMAN ACUERDO SKAL Y COTAL
Dos de las más antiguas y prestigiosas Asociaciones dedicadas al Turismo , firmaron un protocolo de trabajo conjunto para cooperar en la formación de los futuros profesionales,

Dos de las más antiguas y prestigiosas Asociaciones dedicadas al Turismo , firmaron un protocolo de trabajo conjunto para cooperar en la formación de los futuros profesionales, promover iniciativas entre el sector público y privado , Fomentar el acceso a las nuevas Tecnologías , Activar el intercambio de Experiencias , y Aunar esfuerzos para promover los valores Históricos – Culturales de los pueblos de América y España.
El acuerdo fue rubricado durante la reciente Feria de EUROAL en Torremolinos , por Luis Felipe Aquino , presidente de COTAL , y Jose luis Quintero , presidente de SKAL Internacional Málaga–Costa del Sol .
Ambas instituciones cumplen 50 años , y por ello han adoptado el lema de 100 años Unidos por el Turismo . Con la idea de generar una serie de acciones puntuales para cooperar en el desarrollo de la actividad Turística. , destacando el apoyo y reconocimiento a la labor de las Mujeres en el Sector.

10 de Julio de 2008

Comentarios recibidos

Envíenos su comentario

Nombre:

E-mail:

Comentario:

caractéres disponibles


Armando BARBERI - Cadiz
TSU en turismo / RRPP-SKAL / Periodista locutor
turismo@puntoradiocadiz.com


Artículos Anteriores:

1 FIRMAN ACUERDO SKAL Y COTAL
Dos de las más antiguas y prestigiosas Asociaciones dedicadas al Turismo , firmaron un protocolo de trabajo conjunto para cooperar en la formación de los futuros profesionales,

2 SKALEGAS VISITAN EL INDEPENDENCE OF THE SEAS
SKAL Internacional de Málaga, ya esta reservando Camarotes para abril 2009

3 QUE ES SKAL INTERNACIONAL
Skål es una organización profesional de dirigentes del turismo en todo el mundo, que promueve la amistad y el turismo a nivel global. Es el único grupo internacional que engloba a todos los sectores de la industria del turismo.

4 ANDALUCIA DESTINO EXCELENTE
Se ha constituido formalmente la Federación de Asociaciones Skål Andalucía Destino Excelente. Con sede social en Torremolinos – Málaga, ADEX es la primera Federación territorial autonómica que se crea en España con el respaldo de la FESI.

jueves, 3 de julio de 2008

Mail de John Britton ref. Estatutos SKAL INTERNATIONAL

Estimados/as Skålegas:

Las propuestas de modificación a los Estatutos que serán consideradas durante la Asamblea General este año se encuentran disponibles en el área de Sólo Miembros en el sitio web de Skål Internacional o pulsando directamente en el siguiente enlace: http://www.skal.org/pdf/espanol/modifications2008.pdf Les agradecería que las estudiaran atentamente.

Las recomendaciones del Comité Ejecutivo y del Consejo Internacional Skål, así como la explicación oportuna aparecen al lado de cada propuesta. A la hora de considerar las propuestas de modificación, es extremadamente importante tener en cuenta que puede tener repercusión sobre otros artículos contenidos en los Estatutos. Ciertas propuestas conllevan otros cambios. Por ejemplo, la propuesta para crear el puesto de Presidente Saliente en el Comité Ejecutivo supondría un coste adicional en nuestro presupuesto. Otro ejemplo es la propuesta de exigir a los candidatos para el Comité Ejecutivo que hablen al menos dos de los idiomas oficiales. Se trata de una buena propuesta pero discrimina a muchos miembros del Skål. El efecto a largo plazo podría dar lugar a la pérdida de candidatos muy eficaces. Constatarán que son muchos los factores a tener en cuenta a la hora de revisar estas propuestas.

Si necesitan alguna información adicional, pónganse en contacto con su Consejero Internacional para solicitar una explicación detallada de las recomendaciones hechas por el Consejo Internacional Skål.

Gracias por su atención. Asegúrense de que la persona que actúe como delegado/a votante en el Congreso Mundial comprenda perfectamente lo que su Club desea que él/ella vote.

John Britton

Director de Estatutos

Skål International

P.O. Box 466, 29620 Torremolinos, España
Tel. : 34 95 238 9111 Fax : 34 95 237 0013 Skype: skalint

E-mail : skal@skal.org

Sitio web : www.skal.org

Este correo electrónico así como los ficheros adjuntos son estrictamente confidenciales y quedan reservados únicamente al uso de la persona o la compañía a la que van dirigidos. Si usted recibe este correo electrónico por error, le agradeceremos que informe al emisor. Este mensaje ha sido escaneado para detectar la presencia de virus informáticos. No está garantizado que este mensaje esté libre de virus cuando sea entregado a su destinatario y el emisor no asumirá ninguna responsabilidad a tal efecto.

P Por favor, cuide el medio ambiente. Imprima sólo si es necesario.